语言的演变:pork和beef的由来
环球名师:Cher Pan
拥有十二年英语教学经验,擅长全英文教学/中英文教学,帮助大量学员攻克口语难关,成功进入海外顶尖大学并且融入海外文化生活。坚实的语言基础、精湛的口语功底、以及对这一使用最广泛的语言具有的独特见解,帮助母语是汉语的学员更容易地进行中英文思维的转换、彻底丢掉中译英思维,丰富英语语言实际应用。对雅思口语考题了如指掌,对症下药,独特高效构建式教学理念,使语言学而不忘,并且给学员提供多维提分攻略,擅长模拟口语考试场景,准确打出学员的雅思口语分数。
曾任教于国内知名培训机构,并且担任新老教师的培训师以及教研指导。多次在北京王府井书店、中关村书店讲授公开课,实现100人的班级全英文互动口语课。从教早年受培生美国朗文副总裁Sherry Preiss全程教师培训,并获得Teacher Development Interactive (TDI) 证书。中石油海外项目特聘英语教师,海外生活和教学经验丰富。
我们都知道鸡肉的英文是chicken, 鱼肉的英文是fish, 不知道大家有没有想过,为什么猪肉的英文不是pig meat, 牛肉的英文不是cow meat,羊肉的英文不是sheep/goat meat?
语言的演变脱离不了历史,所以这事得从历史说起。
早在1066年10月,法国诺曼底公爵威廉(William the Conqueror)召集大量由骑兵(cavalry)、步兵(infantry)、弓箭手(archers)、弩手(crossbowmen)组成的诺曼人(Normans)远征军队横渡英吉利海峡(The English Channel)入侵英格兰,在哈斯丁(Hastings)击败当时由盎格鲁-撒克逊时期的末代国王(the last Anglo-Saxon king of England)哈罗德二世(Harold II)带领的军队,并顺利占领了这片土地。在随后的一个月,威廉带领军队向伦敦进军,英格兰贵族们在伦敦附近进行了几次不成功的抵抗后,英格兰领主们,包括当时为了抵抗诺曼军队被推选为英王,但并未加冕的埃德加二世Ætheling(古英语)出城对威廉表示服从。因此威廉在同年的圣诞节加冕为英格兰国王,成为威廉一世。
威廉带来了诺曼底王朝(House of Normandy),也带来了古法语。
在那个时期,统治阶层和上层社会的贵族使用的是古法语, 他们对于餐桌上的主要三类肉食:猪、牛、羊,仍然使用其古法语的名字:porc, boeuf, mouton(也就是现代英语的pork, beef, mutton). 而说古英语的狩猎者们(hunters)是处于下层社会的盎格鲁-萨克逊人。
随着时间的推移,不仅仅英语中的这几种肉类沿用了古法语的说法,说古英语的人也受到法语的重大影响。
现代英语中沿用了大量的法语词汇,下面就给大家列举一类。
以不发音的t结尾,沿用至现代英语中的法语词:
ballet /bæˈleɪ/ 芭蕾舞
beret /bəˈreɪ/ 贝雷帽
bouquet /buˈkeɪ/ 花束、捧花
buffet /bəˈfeɪ/ 自助餐
croissant /krəˈsɒn/ 牛角面包
gourmet /ɡɔːrˈmeɪ/ 美食佳酿的;美食家
chalet /ʃæleɪ/ 瑞士等多雪地带的小木屋
crochet /kroʊˈʃeɪ/ 用钩针编织;钩针编织品
duvet /duːˈveɪ/ 羽绒被;被子
Cabaret /kæbəˈreɪ/ 卡巴莱
valet /væˈleɪ/ 餐厅或者酒店为客人泊车的人
这些词,以后你就不只是见过啦~ 在懂得了它的来历和演变过程后,希望大家都能加深印象,更好的把这些词记起来!
欢迎点击下图阅读更多文章